• Вписання дитини у паспорти баmьків

    Для внесення даних дитини в паспорт одного (якщо один з них – громадянин України) або обох з батьків (якщо обоє – громадяни України) батьками особисто подаються наступні документи:

     
    1. Заява з проханням вписати дитину в паспорти батьків.
    2. Заява-дозвіл на вписання даних дитини від батька/матері дитини, незалежно від того чи перебувають у шлюбі чи ні. У разі неможливості одного з батьків приїхати до консульства особисто з метою написання заяви-дозвола, така заява оформлюється у іспанського нотаріуса. У разі смерті одного з батьків подається копія свідоцтва про смерть.
    3. Заява встановленого зразку з проханням зареєструвати дитину громадянином України за народженням (дивитися зразок заяви).
    4. Свідоцтво про народження дитини* (certificación literal de nacimiento або partida de nacimiento) та його копію (цей документ має бути з проставленим штампом “АПОСТИЛЬ” (легалізований) у Верховному Суді Юстиції автономної області за місцем реєстрації народження дитини та із засвідченим перекладом українською мовою).
     
    Просимо звернути увагу, що для вписання дитини в паспорт не є достатньою довідка медичного закладу, де народилася дитина, або Сімейна книга (Libro de Familia).
     
    5. Оригінали закордонних паспортів батьків та копії перших сторінок.
    6. Оригінали та копії документів про легальне перебування на території Іспанії (tarjeta de permiso de residencia o trabajo).
    7. Копія свідоцтва про одруження (у разі перебування батьків дитини у шлюбі).
    8. Оригінал та копії 1, 2, 3 сторінок Libro de Familia.
    9. Оригінал квитанції про сплату консульського збору.
    Для вписання дитини в один паспорт заявник має сплатити по звичайному тарифу – 20 євро (документи отримуються через тиждень), по терміновому – 40 євро (в день подачі документів).
    Присутність дитини при подачі батьками документів на її вписання в паспорт батьків (або одного з батьків) не обов’язкова.
    УВАГА: Якщо для вписання Консульством дитини в паспорт приймається до уваги Свідоцтво про народження (certificación literal de nacimiento або partida de nacimiento), та Сімейна книга (Libro de Familia), то в Україні дійсним документом, який посвідчує народження дитини, є лише Свідоцтво про народження (certificación literal de nacimiento або partida de nacimiento).
     
    Тільки в разі наявності на свідоцтві про народження штампа “АПОСТИЛЬ” і відповідним чином засвідченого україномовного перекладу цей документ є чинним в Україні.
     
    Compartir en

    Lista de comentarios

    Escribe un comentario

    Nombre (requerido)
    Email (requerido, no será publicado)
    Recordar los datos en este equipo
    Protección de datos